vendredi 28 janvier 2011

Le froid, la gentillesse, et l’Institut catholique./Cold, kindness, and the Catholic Institute.


Alors c’est choisi, mon université : l’Institut catholique de Paris.  Les raisons pour lesquelles je l’avais choisi inclurent celles des sentiments.  Les gens là-bas sont hyper-sympas, accueillantes, et chaleureux.  Aujourd’hui, vendredi, était le dernier jour de notre orientation ; nous, on a eu une grande réunion d’information, une croisière de la seine (dont je n’ai pas participé (celui-là aurais été le 3ème)), un tour de campus, et aussi un tour du quartier (saint germain des près—6ème arrondissement).  J’ai rencontré pleine allemands aujourd’hui, qui sont extrêmement génitaux, et une française.  Tout le monde m’a dit que je « parle bien le français », un truc que j’aime bien, je progresse ! 
Aujourd’hui est aussi vendredi (mais où va la semaine ?) et 21 jours avant Munich !  Que je suis content, moi !
Et aussi, aujourd’hui était le premier jour que j’ai vu de la neige à Paris.  C’était vraiment rien du tout, mais des petites pièces qui étaient trop mignon.  Mais qu’est-ce que c’était froid aujourd’hui !  On a eu le tour du quartier pendant deux heures, dehors, avec tout le froid, mais n’importe quoi je suis ici encore !  Et le diner ce soir, j’en ai hâte ! 
Pour conclure, en fin, j’aimerais de dire que mes amis et ma famille à New York— amusez-vous bien avec le neige et le froid, parce que je connais bien que la situation ici n’est pas du tout pareil ! 
Merci à tous et à toutes, et à très bientôt—
Joshua Norman.

Well, it’s chosen, my university: the Catholic University of Paris.  The reasons why I have chosen this institution include that of feelings.  The people there are so nice, so welcoming, and so warm.  Today, Friday, was the last day of our orientation; we had a big informational meeting, a boat ride on the seine (which I didn’t participate in (that would’ve been my 3rd)), a campus tour, and also a tour of the quarter (saint germain des près—6th arrondissement).  I met a bunch of Germans today, who are extremely nice, and a French girl.  Everyone said that I “speak French well”, a thing that I really like, I’m progressing!
Today is also Friday (but where’d the week go?) and 21 days till Munich!  I’m so happy!
And also, today was the first day that I saw snow in Paris.  It was really nothing, but some little pieces that were too cute.  But how cold it was!  We had a tour of the quarter for two hours, outside, with all the cold, but no matter I’m here again!  And dinner tonight, I can’t wait!
To conclude, finally, I’d like to say to my friends and family in New York—enjoy the cold and the snow, because I definitely know that the situation here isn’t at all the same!
Thanks to everyone, and until very soon—
Joshua Norman.

mardi 25 janvier 2011

Le début de ma vie parisienne/The beginning of my Parisian life



Et alors, il me semble que je vienne d’arriver quand en fait trois semaines se sont passées.  Mais qu’est-ce que c’est cette histoire-ci ?  Pratiquement déjà un mois !  Que la vie parisienne est lente et rapide tous les deux. 
Pour la plupart, moi j’adore habiter ici.  Ma mère d’accueil est vraiment gentille ; elle est exactement ce dont j’avais besoin.  L’appart est dans le 12ème à côté de la gare de Lyon.  Les lignes du métro sont l’une et la quatorze et le RER ce sont l’A et le D.  Les problèmes de Paris inclurent la pluie, qui est sans cesse, les prix, et de temps en temps les gens, mais seulement de temps en temps.
L’appart soi-même est très rococo et bien sûr belle.  Il y a des fleurs, chérubins, et miroirs partout.  C’est aussi sur le 1er étage, une chose très amicale ! 
Je viens de finir les études de mon stage intensif aujourd’hui, une chose très utile— deux heures du matin, une heure pour le déjeuner, et deux heures de l’après-midi.  Pour le déjeuner j’allais soit au restau-u soit au supermarché, les deux ne ce sont pas mal. 
J’ai diné deux fois avec Lizzy, un éventement très amical aussi ; il est très agréable de connaitre des gens à Paris.  J’ai fait beaucoup de shopping, en faite j’avais fini avec ça !  Mais maintenant que j’ai un emploi (à EPITech, une école pour les ingénieures en bas de la ville (6 heures par semaine, 305euro par mois !!)) je pourrai de sortir et avoir un ou deux verres avec des amis.
J’ai hâte pour l’école (l’Institut Catholique) de commencer— le 31 janvier !  Une semaine d’ici !! Je ne suis pas prêt du tout !  Mais on verra, je crois que les administrateurs à l’université seraient très amiable. 
Concernant chez moi, il me manque bien.  Pas trop, mais une taille assez bien.  Ma maison, mon lit, mon université, mes amis, ma famille, mon copain me manquent tellement, mais il est déjà 3 semaines dès le 1er jour et il me semble que c’était rien.  Le temps fuit, n’est pas ? 
Aujourd’hui, pour conclure, j’ai acheté mes billets pour l’Allemagne !  Je vais voir ma sœur pendant la vacance du février pour 5 (je crois ?) jours à Munich.  Que j’ai hâte, moi ! 
Merci pour lire, il faut que j’aille à la réunion d’orientation d’EPITech jusqu’à très tard de la nuit (malheureusement),
Joshua Norman.
p.s. :  Je traversais la rue traversière et une femme pissais sur la rue.  Je l’ai pensé un peu bizarre…et quand j’étais proche d’elle elle m’a dit « Bonsoir chérie, je t’intéresse ? » qui est drôle et triste en même temps ; parce que soit elle était prostitué soit elle était sdf et avait besoin d’argent.  Que la vie est difficile pour tout le monde…
 
And so, it seems to me that I just got here and in fact it’s been three weeks!  What is this?  Practically already a month!  Oh how Parisian life is both slow and quick.
For the most part, I love living here.  My host mother is extremely nice; she is exactly what I needed.  The apartment is in the 12th next to the Gare de Lyon.  The metro lines are the one and the fourteen and the RER lines are the A and the D.  The problems with Paris include the rain, which is incessant, the prices, and from time to time the people, but only from time to time.
The apartment itself is very rococo and of course beautiful.  There’re flowers, cherubs, and mirrors throughout.  It’s also on the 1st floor, a very good thing!
I just finished my studies for my review class today, something really useful—two hours in the morning, one hour for lunch, and two hours for the afternoon.  For lunch I’d go to the university restaurant or the supermarket, both of which aren’t too bad.
I had dinner two times with Lizzy, something very likable also; it’s very good to know people in Paris.  I’ve gone shopping a lot, and in fact I’ve finished with that!  But now that I have a job (at EPITech, a school for engineers at the bottom of the city (6 hours per week, 305 euro per month!!)) I’ll be able to go out and have one or two drinks with friends.
I can’t wait for school (the Catholic Institut) to start—January 31st!  One week from today!! I’m not ready at all! But we’ll see, I think that the administrators at the university will be really nice.
Regarding home, I miss it a lot.  Not too much, but a good amount.  I miss my house, my bed, my university, my friends, my family, my boyfriend, but it’s already three weeks since the 1st day and it seems that it was nothing.  How time flies!
Today, to conclude, I bought my tickets for Germany!  I’m going to see my sister during the feburary vacation for 5 (I think?) days in Munich!  Ah I’m excited!
Thanks for reading, I have to go to an orientation meeting at EPItech until late in the night (unfortunately),
Joshua Norman.
p.s.: I was walking on the Rue Traversière and a woman was urinating in the street.  I thought it a little weird…and when I was close to her she said “Hey sweetie, you like what you see?” which is very funny and sad at the same time; because either she was a prostitute or she was homeless and needed money.  How life is difficult for everyone…
 Pardonnez-moi, la photo est, euh..sur la côté incorrecte.
Sorry, the photo is on the wrong side.


L'emballage/Packing

La première chose de mon voyage..l'emballage.  Qu'il est horrible; il est complètement et vraiment stressant cette tâche-ci.  Merci mes valises, vous êtes charmantes...sauf que quand dedans vous, vous ne me permettez pas de mettre mes vêtements.
Aujourd'hui était la dernière fois que j'aurais pu voir mes amis, et ça commencé les sentiments "pas très sympas".
Oui j'ai la capacité de devenir trop stressé, trop occupé et trop mal-poli.  Je vous dis une "désolé" à vous, ma famille et mes amis...je connais que je suis ridicule.
C'est réel, ce voyage, maintenant.  Je vais en Europe, en France, à Paris pour une grande partie de ma vie...et c'est vrai aussi que vous allez me manquer, les Etats-Unis, ma maison, chez moi...mais j'espère que je recevrai un grand bienvenue de la France.
Merci à tous et à toutes--


The first thing of my trip...packing.  Oh how horrible; it's completely and and truly stressful.  Thanks suitcases, you're charming...except when you don't let me put my clothes in.  
Today was the last time I could see my friends, and that started the "not so nice" feelings.  Yes I have the ability to become too stressed, too occupied and too impolite.  I say to you "sorry", my family and my friends, I know that I am ridiculous.
It's real, this trip, now.  I'm going to Europe, to France, to Paris for a big part of my life...and it's real also that I'm going to miss you, the United States, my house, my home...but I hope I'll receive a big welcome in France.
Thanks to all--